40 χρόνια έχουν περάσει από τότε που πάτησε το πόδι του ο άνθρωπος στο φεγγάρι. Ο Νηλ Άρμστρονγκ και ο λιγότερο γνωστός Μπαζ Ολτριν πραγματοποίησαν ένα από τα μεγαλύτερα όνειρα του ανθρώπου. Η NASA για να γιορτάσει την 40η επέτειο έδωσε στη δημοσιότητα ανέκδοτα ηχητικά ντοκουμέντα και video (click για να το δείτε).
Χρησιμοποιήστε την υπηρεσία Google Moon, την εφαρμογή του Γκούγκλη για το Φεγγάρι αντίστοιχη του Google Earth.
Παρασκευή, 17 Ιούλιος 2009
Γη και Σελήνη: 40η επέτειος της προσελήνωσης του Απόλλο 11
Από τον
ΑA
στις
3:09 μμ
0
σχόλια
Κατηγορία: Ειδήσεις :)
Παρασκευή, 10 Ιούλιος 2009
Παιδί 44
ΣΕΙΡΑ: ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ / ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑ / ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑΤΙΤΛΟΣ: Παιδί 44
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Tom Rob Smith
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: Ουρανία Παπακωνσταντοπούλου
ISBN: 978-960-16-2944-5
ΣΧΗΜΑ: 14x21
ΣΕΛΙΔΕΣ: 512
ΤΙΜΗ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ: 20,50 €
ΠΡΩΤΗ ΕΚΔΟΣΗ: ΙΟΥΝΙΟΣ 2009
ΕΚΔΟΣΕΙΣ: ΠΑΤΑΚΗΣ
Σοβιετική Ένωση, 1953. Υπεύθυνο για την επιβολή του νόμου είναι το Υπουργείο Κρατικής Ασφάλειας –η μυστική αστυνομία που η αγριότητά της δεν είναι καθόλου μυστική–, επί της «βασιλείας» του οποίου ο λαός διατάσσεται να πιστεύει ότι το έγκλημα δεν υφίσταται.
Όταν όμως ανακαλύπτεται το πτώμα ενός αγοριού πάνω στις σιδηροδρομικές γραμμές στη Μόσχα, ο αξιωματικός Λέο Ντεμίντοφ –ήρωας πολέμου, τυφλά αφοσιωμένος στο Υπουργείο– μαθαίνει προς μεγάλη του έκπληξη ότι η οικογένεια του παιδιού είναι πεπεισμένη πως πρόκειται για φόνο. Οι προϊστάμενοι του Λέο τον διατάζουν να την αγνοήσει κι αυτός αναγκάζεται να υπακούσει. Κάτι μέσα του, όμως, του λέει ότι η υπόθεση κρύβει πολλά.
Το Υπουργείο, συναισθανόμενο τις αμφιβολίες του Λέο, δε διστάζει να τον απειλήσει, αναγκάζοντάς τον να γυρίσει την πλάτη του στο άλλοτε αγαπημένο του Κόμμα. Έχοντας περιπέσει σε δυσμένεια, εξόριστος μαζί με τη γυναίκα του, τη Ραΐσα, σε κάποια επαρχιακή πόλη στα βάθη των Ουραλίων, ο Λέο συνειδητοποιεί ότι το έγκλημα που βοήθησε να συγκαλύψουν στην πρωτεύουσα έχει συμβεί κι εδώ.
Η δολοφονία ενός ακόμη παιδιού.
Διακινδυνεύοντας τα πάντα, ο Λέο και η Ραΐσα αποδύονται στο κυνήγι ενός τρομερού δολοφόνου – ακόμη και με κίνδυνο να θεωρηθούν εχθροί του κράτους…
Άμεσα συνδεδεμένο με πραγματικά γεγονότα, το Παιδί 44 είναι ένα θρίλερ καταιγιστικής δράσης και, ταυτόχρονα, μια σπαρακτική καταγραφή της τρομοκρατίας που επιβάλλουν στους λαούς οι ίδιες οι κυβερνήσεις τους, εξετάζοντας την ενοχλητική αλήθεια του τι σημαίνει να προσπαθείς να επιβιώσεις κάτω από τον ζυγό μιας δικτατορίας – και τι συμβαίνει όταν ένας άνθρωπος θα τολμήσει να αντιδράσει.
«Ένα πραγματικά μεγάλο ξεκίνημα!»
Nelson DeMille
«Υπάρχουν φορές, δυστυχώς λιγοστές, που από τις πρώτες σελίδες ενός βιβλίου νιώθεις ότι βρίσκεσαι μπροστά σε ένα μείζον έργο. Το Παιδί 44 είναι ένα από αυτά. δε θα το ξεχάσω ποτέ, ούτε την απίστευτη ιστορία που αφηγείται ούτε και τον Πάβελ και τον Αντρέι».
Yves Grannonio, Librairie du Château, Brie-Comte-Robert
«O Μάρτιν Κρουζ Σμιθ θα πρέπει να αρχίσει να φοβάται!»
Sunday Times
«Ένα εξαιρετικό ατμοσφαιρικό θρίλερ. Έχει όλες τις προϋποθέσεις για να κάνει μεγάλη επιτυχία, ακόμη και πριν από την ταινία του Ρίντλεϋ Σκοτ!»
The Bookseller
«Ένα θρίλερ υποψήφιο για το Βραβείο Booker; Κι όμως, πρόκειται για ένα απίστευτα καλογραμμένο βιβλίο και μια καταπληκτική ιστορία!»
The Guardian
«Από τις πρώτες κιόλας σελίδες αποκαλύπτονται το ταλέντο και η κλάση του συγγραφέα. Το βιβλίο μεταφέρει τον αναγνώστη πίσω στις σκοτεινές ημέρες της μεταπολεμικής Σοβιετικής Ρωσίας και τον παρασύρει ανελέητα στην άκρως ατμοσφαιρική και συναρπαστική ιστορία του».
Raymond Khoury
«Ένα αληθινά εκπληκτικό ντεμπούτο. Ένα σπάνιο κράμα θαυμαστής οξυδέρκειας, εξαίρετης γραφής και μια ευχάριστα πρωτότυπη ιστορία… Το Παιδί 44 ανήκει σε μια ολωσδιόλου δική του κατηγορία».
Nelson DeΜille
«Πρόκειται για μια ιστορία που σε αρπάζει από τον λαιμό και δε σε αφήνει λεπτό».
Robert Towne, βραβευμένος με Όσκαρ για το σενάριο της ταινίας «Τσάινα Τάουν»
Ο Τομ Ρομπ Σμιθ γεννήθηκε το 1979 από μητέρα Σουηδή και πατέρα Άγγλο και μεγάλωσε στο Λονδίνο, όπου και ζει ακόμη. Το Παιδί 44 (2008) είναι το πρώτο του μυθιστόρημα, το οποίο μεταφράζεται σε 25 γλώσσες, ήταν υποψήφιο για το Βραβείο Booker και το Costa Book Award 2008, ενώ απέσπασε το Βραβείο Ian Fleming Steel Dagger 2008. Τον Απρίλιο του 2009 κυκλοφόρησε το δεύτερο βιβλίο του με τίτλο The Secret Speech.
Η κινηματογραφική μεταφορά του βιβλίου ετοιμάζεται από τον Ρίντλεϋ Σκοτ και τη Fox 2000.
Το φονικό φιλί
ΣΕΙΡΑ: ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ / ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑ / ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑΤΙΤΛΟΣ: Το φονικό φιλί
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Μεχμέτ Μουράτ Σομέρ
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: Ιώ Τσοκώνα
ISBN: 978-960-16-2996-4
ΣΧΗΜΑ: 14x21
ΣΕΛΙΔΕΣ: 336
ΤΙΜΗ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ: 15,50 €
ΠΡΩΤΗ ΕΚΔΟΣΗ: ΙΟΥΛΙΟΣ 2009
ΕΚΔΟΣΕΙΣ: ΠΑΤΑΚΗΣ
Η σημερινή Κωνσταντινούπολη είναι το κέντρο της δράσης του Φονικού φιλιού. Όταν η Μπουσέ, μια αξιαγάπητη αλλά ελαφρόμυαλη τραβεστί, βρίσκεται δολοφονημένη στο διαμέρισμά της, κανείς δε διακρίνει ομοιότητες με τον φόνο μιας φιλήσυχης γριούλας, που σημειώθηκε στην πόλη. Όσο ασύνδετες μοιάζουν στην αρχή τόσο μπλέκονται στη συνέχεια αυτές οι δυο δολοφονίες, αναδεικνύοντας τον βρόμικο ρόλο της Μαφίας της Κωνσταντινούπολης, της λογοκρισίας του Τύπου, αλλά και ενός συντηρητικού κόμματος που βρίσκεται στην εξουσία.
Την υπόθεση αναλαμβάνει να εξιχνιάσει, ως αυτόκλητος ντετέκτιβ, το αφεντικό της Μπουσέ (στο οποίο κατέφυγε λίγες ώρες νωρίτερα διότι φοβόταν ότι κάποιος ή κάποιοι προσπαθούν να της αποσπάσουν τα γράμματα ενός παλιού εραστή), μια μορφωμένη, καλλιεργημένη, μουσικόφιλη, αλλά εξίσου γενναία και αθλητική σαραντάχρονη… τραβεστί, που, όταν χρειαστεί, είναι σε θέση να παλέψει σαν θηρίο με τον οποιονδήποτε, παρά τα στενά φορέματα και τις ψηλοτάκουνες γόβες. Ανδροπρεπής και γοητευτικός το πρωί εργάζεται ως προγραμματιστής υπολογιστών και σύμβουλος επιχειρήσεων, ενώ τα βράδια, μεταμορφωμένος σε «καλλονή», διευθύνει το γκέι μπαρ στο οποίο είναι συνέταιρος.
Ο Μεχμέτ Μουράτ Σόμερ γεννήθηκε το 1959 στην Άγκυρα. Προτού γράψει τη σειρά αστυνομικών μυθιστορημάτων «Σκοτεινή Κωνσταντινούπολη», στα οποία ζωντανεύει η νυχτερινή ζωή της Πόλης με τον πιο εντυπωσιακό τρόπο, εργάστηκε ως αρχιτέκτονας, οικονομικό στέλεχος σε τράπεζα, καθώς και ως σύμβουλος διοίκησης επιχειρήσεων. Επίσης, έχει γράψει σενάρια για τον κινηματογράφο και την τηλεόραση και κριτικές για την κλασική μουσική σε εφημερίδες και περιοδικά. Τα βιβλία αυτής της σειράς κυκλοφορούν ήδη στην Αμερική, στη Γαλλία, στην Ιταλία, στην Αγγλία και στην Ισπανία.
«Ένα βιβλίο σαν καφές καπουτσίνο: η κρέμα στην επιφάνεια μαλακώνει την πικρή γεύση του δυνατού μαύρου καφέ».
Val McDermid
«Πρώτο μυθιστόρημα μιας σειράς εξαιρετικά επιτυχημένων μυθιστορημάτων με ηρωίδα την τραβεστί ντετέκτιβ, το Φονικό φιλί είναι ένα γοητευτικό, ατμοσφαιρικό, σαρκαστικό και συγκινητικό σύγχρονο νουάρ, στο οποίο ο συγγραφέας “σαν τον Αλμοδοβάρ στις καλύτερες ταινίες του” χρωματίζει την αστυνομική πλοκή με πινελιές κοινωνικής κριτικής και ξεκαρδιστικής σάτιρας».
The Guardian
«Τα βιβλία του Σομέρ είναι ξεκαρδιστικά και την ίδια στιγμή βυθίζουν τον αναγνώστη στα άδυτα ενός σκοτεινού και άγνωστου κόσμου. Και όλα αυτά παράλληλα με μια δυνατή αστυνομική πλοκή».
Charlaine Harris
Ποιητική
ΣΕΙΡΑ: ΠΕΡΙΟΔΙΚΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣΤΙΤΛΟΣ: ΠΟΙΗΤΙΚΗ [ΕΞΑΜΗΝΙΑΙΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΕΧΝΗ ΤΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ]
ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ: ΧΑΡΗΣ ΒΛΑΒΙΑΝΟΣ
ISSN: 1791-5228
ΣΧΗΜΑ: 15x24
ΣΕΛΙΔΕΣ: 320
ΤΕΥΧΟΣ 2: ΑΝΟΙΞΗ-ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 2009
ΤΙΜΗ TΕΥΧΟΥΣ: 19,00 €
ΕΚΔΟΣΕΙΣ: ΠΑΤΑΚΗΣ
Κυκλοφόρησε το 3ο τεύχος του περιοδικού Ποιητική, που διευθύνει ο ποιητής Χάρης Βλαβιανός και εκδίδουν οι Εκδόσεις Πατάκη. Στόχος του περιοδικού δεν είναι μόνο να στηρίξει την ποιητική δημιουργία, αλλά κυρίως να αναδείξει το σφρίγος, τον δυναμισμό και τη σημασία της στη σημερινή πραγματικότητα. Άλλωστε, όπως γράφει ο George Oppen στο προφητικό του δοκίμιο «Ο χώρος της σκέψης», που περιέχεται στο παρόν τεύχος: «Η σύγχρονη ποίηση ξεκινά με αποφασιστικότητα να βρει την εικόνα, αυτό με το οποίο έρχεται κανείς αντιμέτωπος, αυτό που κάθε μέρα βλέπει και του οποίου το νόημα έχει γίνει το νόημα και το χρώμα της ίδιας της ζωής».
Στον σημαντικότερο εν ζωή Αμερικανό ποιητή, τον John Ashbery, που εδώ και δεκαετίες συγκαταλέγεται ανάμεσα στις πιο ριζοσπαστικές και καινοτόμες ποιητικές φωνές διεθνώς, είναι αφιερωμένες πολλές σελίδες αυτού του τεύχους: η Νίνα Μπούρη μεταφράζει το γνωστό και πρωτοποριακό δοκίμιο του Άσμπερυ «Η αόρατη αβανγκάρντ», ο Χάρης Βλαβιανός επιλέγει μερικά εμβληματικά ποιήματα απ’ όλο το φάσμα της ποιητικής διαδρομής του Νεοϋορκέζου ποιητή, ξεκινώντας από τη συλλογή Some Trees του 1956 και φτάνοντας ως την τελευταία, A Worldly Country του 2007, και ο Χρήστος Χρυσόπουλος την πρόσφατη συνομιλία του Άσμπερυ με τον Ben Hickman στο Poetry Review (Χειμώνας 2008), η οποία φωτίζει πολλές πτυχές της διαδρομής του στα αμερικανικά γράμματα.
Ένα άλλο ιδιότυπο αφιέρωμα είναι αυτό που φέρει τον παράδοξο τίτλο «Οι μύγες του Χάρου», το οποίο επιμελήθηκε ο Σάκης Σερέφας. Ο ίδιος μεταφράζει ποιήματα δώδεκα κορυφαίων ποιητών (Ντίκινσον, Μπωντλαίρ, Κίπλινγκ, Ματσάδο, Μπρουκ, Μοντάλε, Σαπίρο, Ζυμπόρσκα, Σέξτον, Πλαθ, Πήκοκ, Μπρώτιγκαν) τα οποία περιέχουν «μύγες που βομβίζουν το τραγούδι του Χάρου».
Στο 3ο τεύχος έχει δοθεί και πάλι έμφαση σε Έλληνες ποιητές, πρεσβύτερους αλλά και νεότατους, που με το έργο τους -ποιητικό, μεταφραστικό, δοκιμιακό- συμβάλλουν στην ανανέωση και αναζωογόνηση της ποίησης και τροφοδοτούν ο καθένας με τον τρόπο του τις αισθητικές αναζητήσεις της εποχής μας (Κατερίνα Αγγελάκη Ρουκ, Γιώργος Μπλάνας, Θεόδωρος Τερζόπουλος, Θοδωρής Χιώτης, Σωτήρης Σελαβής, Γιώργος Λίλλης, Μαριάννα Τσιλή, Βασιλική Φωτάκου, Γιώργος Λαμπράκος, Άγης Μπράτσος, Γρηγορία Πούλιου).
Στον χώρο της ξένης ποίησης πρέπει να επισημανθεί η μετάφραση δύο κορυφαίων Γερμανών ποιητών, της Ulrike Draesner και του Johann Tammen από τη Βερονίκη Δαλακούρα και τη Δήμητρα Χριστοδούλου (επιμ. αφιερώματος Μαρία Τοπάλη) και τεσσάρων ποιημάτων του κλασικού Hugo Von Hofmannstahl από τον Γιώργο Βαρθαλίτη. Επίσης, η μετάφραση δώδεκα ποιημάτων του Charles Baudelaire από τον Παναγιώτη Μουλλά και η απόδοση ποιημάτων του σπουδαίου Αμερικανού ποιητή Mark Strand από τη Μάνια Μεζίτη, καθώς και ποιημάτων της σημαντικότατης Ιταλίδας ποιήτριας Μπιανκαμαρία Φραμπόττα από τη νεοελληνίστρια Paola Maria Minucci και τον Χρήστο Μπιντούδη. Τέλος, αξίζει να υπογραμμίσουμε τη μετάφραση του θεατρικού έργου/ποιήματος (που αντλεί από την παράδοση του θεάτρου Νο) «Ο ποδηλάτης» του Paul Goodman από τον Γιώργο Μπλάνα., καθώς και τη μετάφραση του πολυσυζητημένου έργου «V» του Τόνυ Χάρρισον (από την Έφη Παπαδόδημα), γνωστού στην Ελλάδα και από τις διασκευές του αρχαίων τραγωδιών, το οποίο, όταν κυκλοφόρησε το 1985, προκάλεσε θύελλα αντιδράσεων στους συντηρητικούς κύκλους του αγγλικού κοινοβουλίου λόγω του τολμηρού περιεχομένου και του ωμού λεξιλογίου του.
Στον χώρο του δοκιμίου, εκτός από το προαναφερθέν κείμενο του Όππεν, ξεχωρίζουν οι μελέτες του Βασίλη Λαμπρόπουλου και Βαγγέλη Χατζηβασιλείου, οι οποίοι εισηγούνται μια νέα ανάγνωση του ελληνικού ποιητικού κανόνα και της σολωμικής κριτικής, αντίστοιχα, και τα δοκίμια «Πέρα από την εξομολόγηση» της βραβευμένης Αμερικανίδας ποιήτριας και δοκιμιογράφου Alicia Ostriker (η οποία εξετάζει με τρόπο διεισδυτικό και πρωτότυπο τη σχέση «εξομολόγησης και μαρτυρίας» στη μεταμοντέρνα ποίηση) και «Η δυνητική λογοτεχνία» του François Le Lionnais (ο οποίος μας ξεναγεί στο εργαστήριο της ομάδας ΟULIPO). Τέλος, ο νομπελίστας Eugenio Montale μάς δίνει ένα εξαιρετικό δείγμα της διαύγειας που χαρακτηρίζει την ποιητική του σκέψη στα δύο μικρά δοκίμια «Η ποίηση ως τέχνη» και «Παραλλαγές».
Πλούσιες είναι οι σελίδες της κριτικής (όπου το έργο της αποτίμησης αναλαμβάνουν γνωστοί κριτικοί και ποιητές) και των σχολίων, όπου, υπό τον γενικό τίτλο «Εt cetera» ο Χάρης Ψαρράς, ο Άλκης Παναγιώτου και ο Γιώργος Βέλτσος αναλύουν πτυχές του έργου του Philip Larkin, τεσσάρων Ρώσων ποιητών (Αχμάτοβα, Μαγιακόφσκι, Μάντελσταμ, Τσβετάγιεβα) και του Ηλία Λάγιου αντίστοιχα. Τέλος, ο Θάνος Σταθόπουλος υπογράφει ένα πολύ προσωπικό κείμενο για τον πρόσφατα χαμένο Τάσο Δενέγρη, ενώ ο Σ.Μ. μεταφράζει τέσσερα ποιήματα του Verlaine.
Κυριακή, 5 Ιούλιος 2009
Ο βόας που χωνεύει, στη Ρόδο
Η Θεατρική Ομάδα ΠΡΑΞΙΣ θα παρουσιάσει τη μαύρη κωμωδία του Ρόδιου συγγραφέα Παντελή Γιωργά «Ο ΒΟΑΣ ΠΟΥ ΧΩΝΕΥΕΙ». Η σκηνοθεσία του έργου, που ανεβαίνει για πρώτη φορά, ανέλαβε ο Κώστα Κατσουλάκης.
Πρόκειται για ένα έργο που μέσα από το σύγχρονο χιούμορ του καυτηριάζει την επίδραση των μέσων μαζικής ενημέρωσης στην ζωή και την καθημερινότητα των ανθρώπων, ενώ καταπιάνεται με την επιρροή που ασκεί το χρήμα στην προσωπικότητα και την συμπεριφορά μας.
Παίρνουν μέρος οι:
Ρούλα Βασιλοπούλου
Χρυσούλα Κόζα
Μίκα Πανάγου
Μαρίνα Βασιλείου
Παντελής Γιωργάς
Δημήτρης Γεωργαλλίδης
Εβίτα Κουγκρά
Ελένη Μικρομανώλη
Θεολόγης Στρίκος
Γιάννης Χαριστής
Παραστάσεις στις 30, 31 Ιουλίου, και 1, 2 Αυγούστου.
Κινηματοθέατρο ΡΟΔΟΝ στις 9.30 το βράδυ. Ρόδος.
Πρόκειται για ένα έργο που μέσα από το σύγχρονο χιούμορ του καυτηριάζει την επίδραση των μέσων μαζικής ενημέρωσης στην ζωή και την καθημερινότητα των ανθρώπων, ενώ καταπιάνεται με την επιρροή που ασκεί το χρήμα στην προσωπικότητα και την συμπεριφορά μας.
Παίρνουν μέρος οι:
Ρούλα Βασιλοπούλου
Χρυσούλα Κόζα
Μίκα Πανάγου
Μαρίνα Βασιλείου
Παντελής Γιωργάς
Δημήτρης Γεωργαλλίδης
Εβίτα Κουγκρά
Ελένη Μικρομανώλη
Θεολόγης Στρίκος
Γιάννης Χαριστής
Παραστάσεις στις 30, 31 Ιουλίου, και 1, 2 Αυγούστου.
Κινηματοθέατρο ΡΟΔΟΝ στις 9.30 το βράδυ. Ρόδος.
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)



